Comment créer une base de connaissances dans Heedback
· 8 min de lecture · Heedback Team
Une base de connaissances est l’outil le plus efficace pour réduire les tickets de support répétitifs. Quand les clients trouvent des réponses par eux-mêmes, ils obtiennent de l’aide plus rapidement et votre équipe reste concentrée sur les problèmes qui nécessitent vraiment une intervention humaine. Dans Heedback, la base de connaissances alimente aussi la réponse automatique IA — chaque article que vous rédigez rend l’IA plus performante dans la génération de réponses.
Ce guide couvre tout, de la création de votre première collection à la publication d’un centre d’aide multilingue sur votre portail client.
Prérequis
Pour créer une base de connaissances dans Heedback, vous avez besoin de :
- Un compte Heedback avec un forfait Pro (la base de connaissances est une fonctionnalité Pro).
- Un accès à app.heedback.io en tant qu’administrateur ou éditeur de votre organisation.
- Une liste approximative de vos questions clients les plus fréquentes. Consultez vos conversations dans la boîte de réception et identifiez les 15 à 20 sujets auxquels votre équipe répond le plus souvent — ce seront vos premiers articles.
Étape 1 : Créer des collections
Les collections sont les catégories de premier niveau qui organisent vos articles. Considérez-les comme des dossiers dans un centre d’aide — « Premiers pas », « Facturation », « Intégrations », « Dépannage », etc.
Pour créer une collection :
- Allez dans Base de connaissances dans la barre latérale gauche.
- Cliquez sur Nouvelle collection.
- Saisissez un nom et une description optionnelle. La description apparaît sur votre portail public sous le titre de la collection, rédigez-la donc pour vos clients, pas pour votre équipe.
- Choisissez une icône pour distinguer visuellement la collection. Elle s’affiche sur le portail à côté du nom.
- Définissez l’ordre d’affichage. Les collections sont présentées aux clients dans l’ordre que vous définissez — placez les plus utilisées en haut.
Commencez avec 4 à 6 collections. Trop de catégories submergent les clients ; trop peu rendent les articles difficiles à trouver. Vous pourrez toujours restructurer sans casser les liens.
Étape 2 : Rédiger des articles avec l’éditeur enrichi
Dans une collection, cliquez sur Nouvel article pour ouvrir l’éditeur. L’éditeur d’articles de Heedback propose :
- Mise en forme enrichie — titres, gras, italique, listes, citations et blocs de code. Utilisez les titres (H2, H3) pour structurer les articles longs afin que les clients puissent parcourir rapidement les sections.
- Images et médias — glissez-déposez des images directement dans l’éditeur. Les captures d’écran de votre interface produit sont particulièrement efficaces pour les guides pas à pas.
- Liens internes — liez vos articles entre eux pour guider les clients vers les sujets connexes sans dupliquer le contenu.
Rédigez chaque article pour répondre à une question précise. Un article clair et ciblé qui résout un seul problème surpasse systématiquement une page FAQ tentaculaire. Visez 200 à 500 mots par article — assez long pour être complet, assez court pour respecter le temps du lecteur.
Structurez vos articles de manière cohérente :
- Un résumé en une phrase de ce que couvre l’article.
- Des instructions pas à pas avec des étapes numérotées.
- Une note brève sur la marche à suivre si les étapes ne résolvent pas le problème (par ex., « Contactez notre équipe support via le widget »).
Étape 3 : Ajouter le support multilingue
Si vous servez des clients dans plusieurs langues, Heedback rend la localisation simple. Chaque article et collection prend en charge les traductions dans toutes les langues configurées dans votre organisation.
Pour ajouter des traductions :
- Ouvrez un article existant.
- Cliquez sur les onglets de langue en haut de l’éditeur. Vous verrez les langues supportées par votre organisation.
- Passez à la langue cible et rédigez (ou collez) le contenu traduit. Chaque langue a son propre titre, corps et méta-description.
- Publiez chaque traduction indépendamment — vous pouvez avoir un article en ligne en anglais pendant que la version française est encore en brouillon.
Le portail Heedback affiche automatiquement les articles dans la langue du visiteur en fonction des paramètres de son navigateur ou du préfixe de langue dans l’URL (par ex., /fr/help). Si une traduction n’est pas disponible, le système utilise la langue par défaut de votre organisation.
Commencez par traduire vos 10 articles les plus consultés. Même une localisation partielle améliore considérablement l’expérience en libre-service pour les utilisateurs non anglophones.
Étape 4 : Publier sur le portail client
Les articles ont deux états : Brouillon et Publié. Seuls les articles publiés apparaissent sur votre portail client public et dans les résultats de recherche.
Pour publier :
- Relisez le contenu de l’article et vérifiez qu’il est exact et bien formaté.
- Activez le bouton Publié en haut de l’éditeur.
- L’article est immédiatement en ligne sur votre portail et indexé pour la recherche plein texte.
L’URL de votre portail suit le format votreorg.heedback.io/help. Les clients peuvent parcourir les collections, rechercher dans tous les articles et lire le contenu dans leur langue préférée — le tout sans se connecter.
Étape 5 : Exploiter la recherche et les analyses
La base de connaissances de Heedback inclut une recherche plein texte propulsée par PostgreSQL. Les clients peuvent effectuer des recherches dans tous les articles publiés depuis le portail ou le widget intégrable. La recherche comprend les variations de mots et classe les résultats par pertinence.
Côté analyses, suivez ces indicateurs dans votre tableau de bord :
- Vues des articles — quels articles sont les plus consultés ? Ce sont vos contenus à plus forte valeur.
- Retours sur les articles — chaque article comporte un bouton « Cet article vous a-t-il été utile ? ». Surveillez le ratio de retours positifs et négatifs et priorisez la réécriture des articles mal notés.
- Recherches sans résultat — c’est une mine d’or. Chaque recherche infructueuse représente un client qui a tenté le libre-service sans y parvenir. Rédigez des articles pour combler ces lacunes.
Analysez les données chaque semaine. Une base de connaissances est une ressource vivante — les articles deviennent obsolètes au fil de l’évolution du produit. Planifiez une revue trimestrielle où votre équipe vérifie chaque article et met à jour les captures d’écran ou instructions dépassées.
Conseils et bonnes pratiques
- Écrivez dans la langue de vos clients. Utilisez leurs mots, pas votre jargon interne. Si les clients disent « supprimer mon compte », n’intitulez pas l’article « Processus de déprovisionnement de compte ».
- Mettez la réponse en avant. Placez la solution dans le premier paragraphe. Beaucoup de clients ne feront pas défiler la page — donnez-leur ce dont ils ont besoin immédiatement, puis fournissez le contexte en dessous.
- Utilisez les captures d’écran généreusement. Une seule capture annotée peut remplacer trois paragraphes de texte. Mettez-les à jour dès que votre interface change.
- Liez les articles entre eux. Les liens croisés aident les clients à découvrir du contenu connexe et réduisent les chances qu’ils ouvrent un ticket pour une question de suivi.
- Assignez un responsable à chaque article. Chaque article devrait avoir un membre d’équipe chargé de le maintenir à jour. Les articles sans propriétaire deviennent inévitablement obsolètes.
Fonctionnalités associées
- Réponse automatique IA — votre base de connaissances alimente directement les brouillons de réponse générés par l’IA dans la boîte de réception.
- Boîte de réception support — les agents peuvent renvoyer vers des articles de la base de connaissances lorsqu’ils répondent aux clients.
- Portail client — là où votre base de connaissances publiée est accessible au public.
- Widget intégrable — présente les articles de la base de connaissances aux clients directement dans votre produit.